顏值、內耗、情緒價值,到底在說什麼?中國用語如何滲透台灣日常 !

你被洗腦了嗎?

· SEO文案,支言支語,臺灣大麻合法化

北車。

小時候第一次聽到時,滿頭霧水

漸漸地在這二十年來,大家似乎都習慣了簡稱、縮寫、混用whatever…


文字、語言可愛之處在於它的包容可變、進化性

但若被有意無意簡化過頭的字形(簡體aka殘體字)或是詞語

(例:大安森林公園被稱作安森,

空品:空氣品質

社恐:社交恐懼

情勒:情緒勒索

估咩:Google Maps

生快:生日快樂

高玩:高級玩家(社會高手)


看似便利、口語、俏皮但也在一點一滴地削弱語言純粹可細膩表達的情感層次。

字形與語詞的豐富性被壓扁,語言變成單調與模糊的代名詞。


大家都知道

台灣使用的是繁體字,

自身的求學期間都曾被老師們灌輸+叮嚀 → 要看得懂簡體字,免得將來被社會淘汰(話中有幅中國畫,水很深)。


來看看中國簡體字

繁體字:愛(ài)

簡體字:爱

愛卻沒有心→失去愛的本質


繁體字:飯(fàn)

簡體字

飯但不見食→都在吸科技狠活


繁體字:樂(lè / yuè / yào)

簡體字:乐

無論快樂、音樂和喜好,是多重意涵的字,卻只剩似枯木的筆畫 →「乐」是尛?


台灣人的專屬語助詞「幹」


殘體字的「干」則直接包牌三個繁體字「干」、「乾」和「幹」。

如何辨識,需要根據詞語的語境和意思做判斷。

例如,

「干涉」,對應「干」;

表達「乾淨」,是「乾」;

用在「幹x老 x 」時,才是「幹」。


長久之下,語言的辨識力與思考密度就逐漸下降。


「產」變「产」:生產的「產」去掉了代表生長的「生」

「親」變「亲」:親人之間無「見」面,所謂見面三分情。「亲」無情矣

「雲」變「云」:雲的組成竟然沒有水,愚民政策/蒙昧主義(Obscurantism)摧毀知識

「廠」變「厂」:工廠的「廠」少了寬「敞」,形意皆失準


簡體字的荒謬感,來自於對文化承載的損害和所引發的教育爭議。

殘/簡體字體現的是,過度簡化、剝奪文化、重寫認知、內在思維無理且失禮,罪無可赦的是弱化人民的思考能力,最普遍→用單一詞語囊括取代既有的個別用法,當文字被過度簡化、語義逐漸單一化時,人與世界的思考連結也默默變窄。


語言是思想系統的投影。


中共國網路上流行的術語,有3個共同特徵:

1. 高度抽象化。

2. 模糊的邊界。

3. 能迅速結束討論。

換句話說,它不是為了交流溝通,用意在讓人省略思考。

可能有人覺得這些只是用語習慣問題,不是。

這是一種治理技術(governance through language)

呼應米歇爾・傅柯(Michel Foucault)的「話語權力」理論:語言不僅是溝通工具,更是規範思想的「治理技術」(governance through language),決定何者為「真理」,何者為「異端」。當詞彙內建價值判斷,個體責任便被消解,轉為集體共識假象。


當一個詞可以:

*取代眾多描述

*消除主詞和責任

*不需明確定義

*內建正負價值

它就不僅是語言,是權力框架。


顏值、乾貨、情緒價值、內耗、正常→都是詞語的壓縮陷阱


如果你看到這還有興趣,再繼續往下看吧!

ie. 1顏值

① 取代的名詞

原本可能包含:

臉部比例

五官特色

氣質

穿搭風格

年齡感

表情

文化審美

個人魅力

主觀喜好

社交吸引力

👉 全部被壓成一個字:顏值


② 免去責任主體

❌「我不喜歡這個長相」

❌「這不符合我個人的審美」

變成✅「顏值不高」

👉 誰在評價?不存在

👉 看似是「客觀事實」


③ 不需定義

你只需要說

這個顏值..

哇!這顏值

「大家都懂吧」 👉 共識假象


④ 自帶正負價值

高顏值 = 值得喜歡、值得關注

低顏值 = 可被忽略、合理被淘汰

👉 評價已經內建在詞裡

👉 不需要再論證


ie. 2:乾貨

① 取代的名詞

原本可用各種敘述:

經驗分享

背景說明

失敗案例

思考脈絡

價值判斷

個人觀點

情境限制

嘗試過程

👉 全部被刪掉,只剩:乾貨


② 免去責任主體

❌「我只想要快速可用的結論」

❌「我不想花時間理解背景」

變成 ✅「這篇沒有乾貨」

👉 需求方的懶,被包裝成內容方的錯


③ 不需定義

沒人能說清楚

乾貨要多乾?

對誰有用?

在什麼情境下適用?

👉 但可以無限使用


④ 自帶正負價值

有乾貨 = 有價值

沒乾貨 = 廢話

👉 深度、反思、探索直接被判死刑

ie.3:情緒價值

① 取代的名詞

原本是:

陪伴

同理

傾聽

共感

被理解

被尊重

安全感

親密感

關係累積

👉 全部變成:情緒價值


② 免去責任主體

❌「我的情緒需要安撫、想被理解」

❌「我需要情感連結」

變成 ✅「你有沒有給我情緒價值?」

👉 需求者不再曝露脆弱

👉 所有人際關係被商業化


③ 不需定義

👉 因為它被設計成模糊


④ 自帶正負價值

給得出情緒價值 = 好的關係

給不出 = 沒用、可被替換

👉 人被功能化


ie.4:內耗

① 取代的名詞

原本可能是:

焦慮

憂鬱

矛盾

創傷反應

思考過度

道德掙扎

現實壓力

無力感

👉 全被一句話收掉:你在內耗


② 免去責任主體

❌「這個環境很壓迫」

❌「這個結構有問題」

變成 ✅「你要停止內耗」

👉 問題從結構 → 個人


③ 不需定義

想多久算內耗?

哪些情緒不算?

誰有資格判定?

👉 沒有標準,但可以指責


④ 自帶正負價值

不內耗 = 成熟、清醒

內耗 = 想太多、自己搞自己

👉 情緒被道德化


ie.5:正常

① 取代的名詞

多數人想法

主流選擇

社會期待

習慣模式

歷史慣性

👉 全部收割成一句:這很正常


② 免去責任主體

❌「我認為這樣比較合理」

❌「我比較習慣這樣」

變成 ✅「本來就很正常」

👉 彷彿自然法則


③ 不需定義

正常2字是統計?道德?文化?

👉 不必說清


④ 自帶正負價值

正常 = 對

不正常 = 你有問題

👉 直接排除異質者


因此,當發現這個詞同時具備

*高度壓縮

*無主詞

*無邊界

*內建評價

它就不只是語言,

而是一個用來"快速結案、避免思考、省去承擔、模糊責任"的工具。

利用語言把人的腦袋變簡單、令思想逐漸僵化,讓人民變得好管、將所有人變得可淘汰。


就更別提不同的文化卻被入侵導致用字混淆

台灣的土豆是花生

中國的土豆叫馬鈴薯

台灣優格yogurt 是音譯

中國硬要把它叫做酸掉的奶(貶低外來產物)

武漢肺炎就武漢肺炎,卻要求全球假裝它並非來自中國的特有種,政治即生活當然也能干預語詞。


這些都不只是用語習慣問題,而是文化敘事權的角力。


所以啊
我們在說話寫字以前先好好思考,正視文字及語言的力量,人能夠有意識地自由選擇遣詞用字,就是一種幸福了,全世界都知道隔壁惡鄰居享受不了這種自由,我們能選擇的用字愈少,就愈難擁有自己的思想。


語言能解放人,也能困住人。

別讓話語權,被那些模糊又方便的詞給吞了。

能意識到語言背後的權力結構,是文化成熟的表現。

然而選擇用何種語言、何種字體去承載思考,本身就是一種自由。


以上純屬個人碎念淺見。


台灣中國一邊一國

#中國用語滲透 #支言支語 #文化侵蝕 #台灣是主權獨立的國家 #台灣中國一邊一國